Just send me word

I’m reading Just Send Me Word: A True Story of Love and Survival in the Gulag, by Orlando Figes. It’s a recounting of a love story between two people, Lev and Svetlana Mishchenko, separated for many years by Lev’s incarceration first as a Soviet POW in Nazi concentration camps and then in Pechora work camp in the Arctic Gulag. They managed a lively and moving correspondence, which forms the centerpiece of this book, and I’m rationing the pages, partly to make the book last and partly because the details of Lev’s life in Pechora are so harrowing. The title comes from a poem by Anna Akhmatova, “In Dream”, written in 1946, and translated here by D.M. Thomas:

Black and enduring separation

I share equally with you.

Why weep? Give me your hand,

Promise me you will come again.

You and I are like high mountains

And we cannot move closer.

Just send me word

At midnight sometime through the stars.

 

Advertisements

~ by theresakishkan on August 23, 2012.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: